- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国名家英文诗精选:墓畔挽歌 The curfew tolls the knell of parting day,6 w' P% a' _1 l( N/ L. x5 U
晚钟为告别的白昼敲起了丧钟,
6 G# {9 R( q, n$ l2 g The lowing herd wind slowly o'er the lea,3 a3 s+ A: h# a% U/ O0 n* _. p
咩咩羊群在草地上慢慢盘桓,
- k- V. [. Q' B( h+ n+ `5 Z8 s The plowman homeward plods his weary way,: t$ M' F+ @$ `0 h
农夫疲惫地蹒跚在回家途中,! o: k3 i' d7 @1 F6 G" R
And leaves the world to darkness and to me.
. n! T: t$ H: A8 D9 D2 g1 }1 |+ ?# y 把整个世界留给我与黑暗。4 J9 m- C, S0 ?2 o' P5 _
Now fades the glimmering landscape on the sight,
/ B! L5 c W6 h: Z8 C, F- ? 此刻的大地闪着微光慢慢消退,7 e* E; b/ [8 z
And all the air a solemn stillness holds,* x& A: C- e5 M8 a' l) x U9 ~1 ]
四周弥漫着一片寂静和庄严,
0 c' T$ L6 C- }5 s1 O Save where the beetle wheels his droning flight,- i+ `5 @; i7 o2 K+ U
只听见甲壳虫在空中嗡嗡乱飞,: [, B& O8 J( I3 s! Z g- W% [3 p
And drowsy tinklings lull the distant folds;
1 `; E" H- U7 n+ P' @ 沉沉铃声为远处的羊圈催眠。1 i( X' E8 y2 Z2 M
Save that from yonder ivy-mantled tower,* w; e) N* k: ?# n5 t
只听见那边披着常春藤的塔 |
|