- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
艾米莉·勃朗特经典英文诗歌:希望 Hope was but a timid friend;% f4 V. z; \9 K& w# {
希望只是个羞怯的友伴, `% h3 A6 H8 Y; P
She sat without the grated den,
/ y3 b- O7 j; _( Q$ E" v% R4 j 她坐在我的囚牢之外,
4 w- o' W# K3 U Watching how my fate would tend,
0 b0 e/ M- Y( s 以自私者的冷眼旁观
8 q# E% x+ t! u0 M. T Even as selfish-hearted men.
. Y1 Y3 B0 P# x( h2 F; q# g" c7 B 观察我的命运的好歹。
. r g% M1 T4 {% Z8 k$ u% r She was cruel in her fear;
$ b5 t ^0 G- V' e 她因胆怯而如此冷酷。0 k& O7 Y+ H1 [$ T
Through the bars one weary day,
; m. V( w8 ^/ ]8 I% _) [0 w 郁闷的一天,我透过铁栏,
7 H" U; Q+ S- I: \. T, V( [ I looked out to see her there,
/ |3 W! B) Y( I: H- t( n& O 想看到我的希望的面目,
* v3 z! Z* p z5 N9 v And she turned her face away!2 z, B1 b' T- F7 e1 N
却见她立即背转了脸!
( N- I) Y( U, U3 D2 P; d/ k3 P Like a false guard, false watch keeping,2 O1 E0 Z* y1 p: m) n1 ~
像一个假看守在假意监视,1 l3 T6 d1 m: S; a, B
Still in strife, she whispered peace;2 p. [! q& y, S7 ]& c
一面敌对一面又暗示和平;
& O7 o' ?5 c1 W3 x She would sing while I was weeping,
7 t" K5 r& q0 F8 Z6 G N. V 当我哀泣时她吟唱歌词,
1 ^) Z" t3 y3 N h- ^$ s5 S3 u If I listened, she would cease.
9 v! |. \0 b5 w! b" {0 ~; P' d& w 当我静听她却噤口无声。
9 D5 V* g. W: D# R" k6 H7 T False she was, and unrelenting;% a. {! l3 T& h7 d% G0 ^
她心如铁石而且虚假。
) B2 Q7 L+ H2 o+ n2 | When my last joys strewed the ground,
7 A+ C: U8 s8 I7 f7 R 当我最后的欢乐落英遍地,
; Z& y8 U5 {: p Even Sorrow saw, repenting,
2 i- u4 c4 v* a+ g" G 见此悲惨的遗物四处抛撒5 Y! ]) u- u0 G
Those sad relics scattered round;' |1 p1 a8 o0 z
就连“哀愁”也遗憾不已;
$ b" v$ B4 d+ Z% y- n Hope, whose whisper would have given
7 ^% q) C e9 x- U$ ?+ F( a) c) G 而希望,她本来能悄悄耳语) a" }- N& c; \* ?' o
Balm to all my frenzied pain,
5 |; f4 a8 {& ?+ e3 E 为痛苦欲狂者搽膏止痛,+ \! U2 R7 h" z5 s& |9 [
Stretched her wings, and soared to heaven,
8 J/ {) E1 E9 R; d) w 却伸展双翼向天堂飞去,( Z) i/ E" n* r0 L6 d5 S8 |* q
Went, and ne'er returned again!$ Z0 \, W8 z! }* V, z
一去不回,从此不见影踪。: I: `/ w. _& v( ^' K# u6 \
|
|