WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 488|回復: 0

[英文] 双语优美小诗赏析:小舟在河上航行

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-23 16:28:04 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
双语优美小诗赏析:小舟在河上航行
! n; Z$ O# M" f  P
' N4 O5 D, R: o1 L8 x  `  Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,
+ a5 R* `, u6 E' j* D. i% S  And ships sail on the seas;大船在海中操轮,8 O: l6 B0 v( g! \) |: L. H+ b7 i5 X
  But clouds that sail across the sky,然而白云飘过天空时,: y+ u9 V/ ]% E) v
  Are prettier far than these.比这些更为悦人。
: e$ D, m3 u8 B) W/ y' B  There are bridges on the rivers,河上有桥,+ s# v! s. E+ E6 Y
  As pretty as you please;如你所愿的那么悦目;
5 w- c+ N$ V% i( I  But the bow that bridges heaven,然而横跨在穹苍的长虹,& m4 d8 p; g# d7 h7 l
  And overtops the trees,却比树梢更高,% n1 q9 {* i( }) k" Y# {. e
  And builds a road from earth to sky,而能建筑一条通行天际的道路,
, v+ A$ s- ^& Q# k$ M  Is prettier far than these.比这些更为美好。7 w. z4 E) o6 T  F( E
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表