- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:乘出租车7 w" P( W3 h# f4 e" u) m
" a2 q% P" Y" O/ \& G# R( x
3 Y" w4 Z( E& ?4 C5 l* j4 f8 i
1.英语词汇% w* R1 U3 F# _7 C" J$ w4 i% w
1.Jam n./v.拥挤,阻塞
1 K* J" r, A, h: ]# q- R We should be able to make it unless we get caught in a traffic jam or something.
3 V: Z% s% j5 E# o4 R7 b# t+ b 我们应该来得及,除非遇到塞车或发生什么事。
% m, P: ?. B2 Y# H 2.block n.大块:街区; v.阻碍7 J* R& K1 ~: t1 l2 o8 S- d/ G* j8 M
The road is blocked.
' p4 R `0 ?3 H5 _9 V: @/ L 道路塞车了。9 E) \- t, J) D
同义词:baffle
& K ^8 |9 Y) w K# U# m) v t0 I 3.meter n.计量器,计程表
' U- W/ K% i0 y1 J& x+ S% Q0 o I'm not sure, but whatever it is,it'll show you on the meter.' n5 e: j8 x W* `
说不准,但不管多少,计程表上会显示出来的。1 x% K! l4 V( v+ U9 N& s
4.kilometer n.几千米,公里
5 [: t) Z4 F% A2 U% U; y$ S8 P The rate is two dollars for the first two kilo-meters and twenty cents for each additional two hundred meters.: q# M' Z* }- y g' N
收费算法是前两公里两美元,之后每两百米再加二十分。9 u4 p6 e1 R/ m' p5 [7 @$ g$ d* ^
5.catch v.抓住;赶上
% g% ~0 [" |- d! l, y Can I catch a taxi any place I like?& F% j# V3 z3 q( v! w# X" m
我可以随意在任何地方叫计程车吗?
5 m( c$ S# R3 y( I" G+ D, t 反义词:miss
/ h/ s, R( K, G0 O1 M3 _ 6.port n.港口,码头
+ |8 i# V, {! z4 H- k Drive me to the port.
. Z+ } W$ `* Y5 C( b1 L5 h6 o" ~ 载我到码头。3 Z2 i1 W, a, ? w' c. j
同义词:dock
7 u) [9 V, _ k' @2 M; o/ e 7.pay v.付款 n.工资
; F2 F2 k% X4 F& E: r: n I will pay as much as it says on the meter. d! K @ F' w4 D1 l9 T% U3 }7 ?
我会照表付你钱的。
5 H9 @* n$ E% q& [7 V 8.accelerator n.加速器& ]/ m0 {- ^# j7 U: C. i
He pressed the accelerator pedal,and the car rushed forward." {+ \7 m s; w3 w z
他踏了一下加速器踏板,汽车就向前冲去。$ G" @, U# S6 l* r* d
9.allow v.允许,承认
# i9 p8 z) R. p( S7 e; ~ How many passengers is a taxi al-lowed to carry?
+ L% b8 n+ _4 N' f 一辆出租车可载几名乘客?
) W0 \' @8 u' o1 T& M4 ` 反义词:prohibit8 C# \" E e3 t% T( K3 W, b: ^
10.peak n.山顶,最高峰* V6 X) o' F5 h% o/ ^
Every monday morning,during this peak hour, the traffic is usually jammod.6 k6 a, B- X, Y3 |- g+ C
每星期一早上的高峰时段内,交通通常是拥挤的。8 Q0 i& R! `- N1 M j
2.英语短语! n. D/ H9 R/ i. P
1.pick sb.up 接某人# T8 D2 f$ e, A# S. |
2.give sb.a ride 送某人一程- R- e9 S7 v0 G5 ]" h
3.drop sb.Off 让某人下车
h! A- l3 e4 [9 `9 M/ I 4.crash into 撞上' S, }$ C! Y+ B% Z \: s
5.exceed the speed limit 超速8 Q, ~; y! h) Y( R
6.phone booking 电话预约
& l4 K" Y2 R- R, l 72pick up 用车接
! X+ _1 J. z- T. s8 Z3 C- I 82taxi stand 出租车站
4 T5 A4 M+ A9 B: o+ J: J6 ? 9.look for 寻找4 h$ S+ {7 w* q( g+ x
10.get in 上车' u6 a1 i4 i: a+ s1 n6 |' e/ ]! z# E
11.go straight 直走
* f) c8 L. X8 d9 k3 g$ A 12.get off下车5 b- x; s% {& I9 B5 i* ^
13.fit in 放进去
! s( ~6 X1 ]" f 14.half an hour 半小时
' N' \7 z( K( B5 C# h5 m |. [3 D 15.more or less 大约.5 q; F) {2 y+ _
16.or so 大约,左右! F3 h) b6 C9 R& _$ k1 D
17.in a hurry 匆忙地
& m ?" w8 V0 ]9 m 18.in a rush 赶时间
/ K4 @6 {" {) O& U$ M( n8 x) x g 19.peak driving time 交通高峰时段, V2 @# }8 s! c# N
20.pull over靠边停车
( G3 s/ G% O: E: E" } ]# |- N 3.英语情景对话
8 A( Q9 i7 a! J- H+ U d 情景对话1
2 E, H# I/ l5 W% ? Mrs.Green:Hey,taxi!4 ~ M& g$ ]9 O8 U( R) G& ^ ?
格林夫人:嗨,出租车!9 ^/ u1 m+ ?+ w* O; i8 b7 d% |% H
Driver:Yes, ma'am?
- R5 C: l l( F- T3 R 司机:唉,到哪儿去,夫人? ]7 K; ^4 |" E# k9 J
Mrs.Green:How long does it take to get to the railway station?: A' z& i* e: }* @0 H/ r! ^
格林夫人:到火车站要多长时间?
4 ^4 p# _ N- F4 U, Q# @. I Driver:About 40 minutes.Hop in,please.
& H% Q7 X, X' M) x @' k 司机:大约40分钟。请上车。- z7 \% ^# E2 O
Mrs.Green:Can you go faster? I have to catch the ten o'clock train.
* z. Z' \3 G2 A0 V& X# S; J 格林夫人:能再快点吗?我要赶十点的火车。
3 K9 P. u" D2 ~! j- w) P Driver:OK...Here.
7 P+ W( ^$ R$ u& O 司机:好的……到了。
6 D8 M7 n- e9 @7 \2 o. v: z Mrs.Green:The charge is supposed to be fifty dollars,right?* B' c/ H) f6 ~# G4 o
格林夫人:收费应该是五十美元,对吗?
- r, C; u3 N. l5 J Driver:Yes,but you've made a mistake,madam.This is one,not ten.
1 |4 \/ t1 b! ]( F 司机:是的。不过您搞错了,这是一元,而不是十元。) }3 K- L0 x/ q% |% L$ n
Mrs.Green:Oh,I'm sorry.This is my first joumey here.I'm not used to the cur-rency yet.3 L: N; b3 ~1 Y$ o5 d4 a% w
格林夫人:噢,真对不起。这是我第一次来这里旅游,对货币还不熟悉。' ?* T6 i5 J+ Z3 c6 x
Driver:Never mind.Have a nice trip!
& |; T- ^6 i4 i5 y 司机:没关系,祝您旅途愉快! V! m$ H2 Y: M
情境对话27 j, a h. p( E. \1 B
Traveler:Hello,Taxi!
o/ G+ N( f) B 乘客:喂,出租车!/ {3 F1 h( B; T8 S. m# ]; _( U' X
Driver:Hello.What can I do for you?3 m/ Q- g8 }* K+ A [$ N
司机:您好,要我为您效劳吗?! k3 G9 y! R8 T2 Z
Traveler:We'd like to go to the zoo.. m% h, y6 N* y0 Z9 G# v
乘客:我们想去动物园。. Q. b2 f! `3 {+ s! t
Driver:Get in,please.( U7 j& `+ f* X* [
司机:请上车吧。& Q: x% r( a$ f% [1 `# k
Traveler:Thank you.What is the rate?0 f: l/ j K8 t8 B8 B$ B
乘客:谢谢你。多少钱?
5 E& G! e8 o! C- \0 }: o( ?" v( j Driver:I use'the meter.! F0 |5 b" q" A! u# a1 a
司机:使用计价器。
% i' i$ z5 h, F4 T2 g Traveler:Doss this car belong to you?Do you have a good business being a taxi driver?
) S: ]! W" A# k" G1 ?% q 乘客:这辆车是属于你的吗?出租车生意好吗?1 z5 ^. O# j4 |0 b% S
Driver:I've rented the car since last year.lt's too much for me to buy this luxuri-ous one.5 G! y) o% Q9 ]1 [/ ]
司机:我从去年起租了这辆车。对我来说买这么二辆豪华汽车太贵了。
/ {7 t& \5 f9 Y% k/ @' j' M+ T Traveier:I see.. K2 J8 S: s2 V6 ~
乘客:我知道了。
$ N% ?4 F! R9 p Driver:Here we are.
% Q1 @& y5 C* L3 I 司机:我们到了。/ q5 D9 J$ K" a6 y- F6 e
Traveler:That's 30 dollars. Keep the change.
+ J: N, w( s. b+ F/ G9 `6 a 乘客:这是30美元。剩下的当小费吧。
4 }+ q6 P/ G, E2 q. \. | Driver:Thank you.# G2 J/ I$ W" N! d
司机:谢谢。% ^1 p h9 `1 p- v5 c( p2 i
# x: U' i" I; m' d+ A
|
|